Zulu to (English) translation from opening credits:
Nants ingonyama bagithi baba (Here comes a lion, father)
Sithi uhm ingonyama (Oh yes, it's a lion)
Nants ingonyama bagithi bab (Here comes a lion, father)
Sithi uhm ingonyama (Oh yes, it's a lion)
Ingonyama (It's a lion)
Siyo nqoba (We're going to conquer)
Ingonyama ingonyama nengw' enamabala (A lion and a leopard come this open place)
Mmmmmmmbop (Scar is a dick why did it take these stupid cats so long to figure that out)
Swahili to (English) translation:
Asante sana Squash banana, wewe nugu mimi hapana (Thank you very much, Squash banana, you're a baboon and I am not)
Meaning of names:
Simba = lion, courageous warrior
Nala = gift
Sarabi = mirage
Rafiki = friend, comerad
Pumbaa = slow-witted, lazy, careless
Shenzi = savage, uncivilized, barbarous
Banzai = skulk, lurk
Mufasa - last king of Bagada people before English colonization
Scar = asshole
Kovu = Scar (Simba & Nala's SPOILER ALERT son-in-law from Lion King II)
Kopa = heart (Simba's son in book series)