Lion King Translations

Zulu to (English) translation from opening credits:

Nants ingonyama bagithi baba             (Here comes a lion, father)

Sithi uhm ingonyama                              (Oh yes, it's a lion)

Nants ingonyama bagithi bab               (Here comes a lion, father)

Sithi uhm ingonyama                              (Oh yes, it's a lion)

Ingonyama                                              (It's a lion)

Siyo nqoba                                             (We're going to conquer)

Ingonyama ingonyama nengw' enamabala  (A lion and a leopard come this open place)

Mmmmmmmbop   (Scar is a dick why did it take these stupid cats so long to figure that out)

Swahili to (English) translation:

Asante sana Squash banana, wewe nugu mimi hapana (Thank you very much, Squash banana, you're a baboon and I am not)

Meaning of names:

Simba = lion, courageous warrior

Nala = gift

Sarabi = mirage

Rafiki = friend, comerad

Pumbaa = slow-witted, lazy, careless

Shenzi = savage, uncivilized, barbarous

Banzai = skulk, lurk

Mufasa - last king of Bagada people before English colonization

Scar = asshole

Kovu = Scar (Simba & Nala's SPOILER ALERT son-in-law from Lion King II)

Kopa = heart (Simba's son in book series)